Еврейская (идиш) поэтесса Дора Тейтельбойм родилась 14 декабря 1914 года в Бриске (Брест-Литовском), ныне город Брест, Беларусь.
Она происходила из бедной семьи. В двенадцать лет она начала писать стихи.
В 1932 г. Дора эмигрировала в США, где работала на фабрике с «потогонным» производством и училась на вечерних педагогических курсах.
Затем она преподавала в школах на идише, находящихся в ведении международного еврейского рабочего объединения «Арбэтэр-ринг».
Начиная с 1940 года она публиковала стихи в газетах и журналах: «Моргн фрайhайт», «Идише култур», «Най лэбн» в Нью-Йорке; «Бай зих» в Париже; «Исроэл штимэ», «Лэцте найес» и «Фрайе Исроэл» в Тель-Авиве.
В 1950 году Дора Тейтельбойм переехала во Францию, а в 1972-м поселилась в Израиле.
Среди ее сборников стихов: «Ин митн вэлт» («Посреди мира», Нью-Йорк, 1944); «hимл ун эрд» («Небо и земля», Нью-Йорк, 1947); «Мит ойгн офэнэ» («С открытыми глазами», Буэнос-Айрес, 1955); «Афн вэг цум мэнч» («На пути к человеку», Варшава, 1965); «Гезанг фун зинкзамд-дор» («Песнь поколения зыбучих песков», Тель-Авив, 1973); «Байм тойер фун мэслэсн» («У ворот суток», Тель-Авив, 1979); «Эрэв багинэн» («Накануне рассвета», Тель-Авив, 1985).
«Дора Тейтельбойм поэтизирует вслух, - писал критик Давид Сфард. - Ее стихи не только призрачны и фантастически гиперболичны сами по себе, но и исходят из того, чем они, согласно ее мироощущению, изначально должны являться. Диалог между настоящим и прошлым продиктован этическим императивом, поэтому это не просто описание, но также предупреждение и назидание».
Переводы ее стихов выходили на иврите, русском, французском, иврите, английском, немецком, вьетнамском и китайском языках.
Дора Тейтельбойм скончалась 22 июля 1992 года в Париже.
Мемориальный центр Доры Тейтельбойм, призванный поддерживать культуру идиш и сохранить ее для новых поколений, был открыт в Корал-Гейблс (штат Флорида).